
22 ‘nieuwe’, Friestalige plaatsnamen in Noardeast-Fryslân
AlgemeenVanwege het invoeren van de Friese plaatsnamen in de gemeente Noardeast-Fryslân zijn de balies van Burgerzaken in Damwâld en Kollum op 30 december 2022 en 2 en 3 januari 2023 gesloten. De gemeengte moet namelijk diverse technische handelingen verrichten, zodat hierna in officiële documenten ook de ‘nieuwe’, Friestalige plaatsnamen vermeld kunnen worden.
Dit geldt bijvoorbeeld voor een uittreksel uit de Basisregistratie personen, een vergunning of een stempas, vanwebge de verkiezingen op 15 maart 2023, voor Provinciale Staten en de waterschappen.
Op 8 juli 2021 heeft de gemeenteraad ingestemd met de invoering van Friese plaatsnamen. Dit betekent dat 22 dorpen met ingang van 1 januari 2023 officieel een nieuwe plaatsnaam krijgen. Alle wijzigingen staan vermeld op de website van de gemeente Noardeast-Fryslân.
Tips voor bedrijven
De gemeente meldt enkele tips voor bedrijven. Want die vragen zich wellicht af: “Kunnen mijn leveranciers mijn bedrijf straks wel vinden?” “Op brieven en in e-mails kunt u achter de nieuwe plaatsnaam eerst tussen haakjes de oude naam nog zetten. De ervaring leert dat plaatselijke bedrijven al redelijk snel alleen de Friese variant gaan gebruiken. Bovenlokale bedrijven werken vaak wat langer met dubbele namen. Zet in de ‘disclaimer’ van uw e-mail bijvoorbeeld: “Attentie logistiek: de plaatsnaam Kollumerzwaag is veranderd in Kollumersweach”. Zo weten de logistieke afdelingen dat chauffeurs even goed op moeten letten”, schrijft de gemeente op haar website.
De gemeente geeft geen vergoeding voor mogelijke kosten die een bedrijf maakt door de naamswijziging. Dat gebeurt alleen bij een een wijziging van straatnaam of huisnummer. “In digitale bestanden kunt u zelf de plaatsnaam aanpassen. U kunt een overgangstijd hanteren voor het aanpassen van de plaatsnaam in reclame-uitingen, huisstijl, teksten op bedrijfsauto’s – of borden en dergelijke. Bijvoorbeeld aanpassen bij vervanging. Zo hoeft u geen (extra) kosten te maken”, stelt de gemeente Noardeast-Fryslân.
Economische gevolgen?
“Velen dachten dat de naamswijziging van het toeristische Eernewoude in Earnewâld economisch nadeel zou opleveren. Het tegenovergestelde is gebleken. De Friese taal en cultuur geven de provincie en gemeenten en dus ook de bedrijven iets unieks. Daarom gebruiken veel bedrijven ook Friese uitdrukkingen. Het Friese karakter kan gebruikt worden als een ‘unique selling point’”, in de visie van de gemeente.
22 dorpsnamen
Het gaat om de volgende 22 dorpen (Nederlands wordt Fries): Anjum, Augsbuurt, Bornwird, Ee, Engwierum, Hantumeruitburen, Hantumhuizen, Hiaure, Holwerd, Kollumerzwaag, Lioessens, Metslawier, Morra, Niawier, Oosternijkerk, Oostmahorn, Oostrum, Oudwoude, Paesens, Triemen, Veenklooster, Westergeest en Zwagerbosch.
De nieuwe namen worden: Eanjum, Augsbuert-Lytsewâld, Boarnwert, Ie, Ingwierrum, Hantumerútbuorren, Hantumhuzen, Holwert, Kollumersweach, Ljussens, Mitselwier, Moarre, Nijewier, Easternijtsjerk, De Skâns-Oostmahorn, Eastrum, Aldwâld, Peazens, De Trieme, Feankleaster, Westergeast, Sweagerbosk.
Drie uitzonderingen
Aalsum, Hiaure en Waaxens behouden hun Nederlandstalige namen, op dringend verzoek van inwoners van deze dorpen. De dorpen in voormalig Ferwerderadiel waren al Friestalig en veranderen nu dus niet.



















