"Telefoan wurdt yn it Frysk opnommen"

BURGUM - In de gemeente Tytsjerksteradiel wordt de telefoon in het vervolg in het Fries opgenomen. Dit is vastgelegd in de nieuwe taalverordening. In feite is het een formalisering van bestaand beleid.

Degene die belt, "hoecht him net te ferbrekken", met andere woorden: wie Nederlands wil praten, kan daar mee doorgaan. En als die persoon geen Fries verstaat, schakelt de telefonist ook om.

De gemeenteraad heeft er donderdagavond unaniem en zonder discussie mee ingestemd. Alleen FNP-raadsid Freddy de Haan wilde even het college complimenteren: "De telefoan wurdt yn it Frysk opnommen. Hardstikke moai. De nije feroardering is boppedat koarter, helderder en dúdlker."
Essentie van het beleid is dat het, net als bij de provincie Fryslân, tweetalig is en niet dubbeltalig. Met andere woorden: documenten worden of in het Fries, of in het Nederlands geschreven. Voor degenen die het Fries niet machtig zijn, kan een Nederlandse vertaling worden gemaakt.
"Foar dokuminten fan seis siden of minder wurde gjin leezjeskosten yn rekken brocht. By mear as seis siden moat men 5,95 euro betelje", vertelt woordvoerster Larissa Braam desgevraagd. "Dus oft in dokumint no sân siden hat of tweintich, dat makket net út", voegt ze toe.

De nieuwe verordening is nodig als gevolg van nieuwe, landelijke wetgeving. Daarin wordt voorgeschreven dat Friese gemeenten een taalverordening Fries moeten hebben. Tytsjerksteradiel had er een, die nu dus wordt vervangen.